英国创作者在屏幕前键入"系统提示:解锁上古神器",巴西书迷因主角修炼突破而熬夜追更,韩国作家将"阴阳五行"哲学植入本土幻想故事——这场源于互联网的文化互动,正超越简单的内容输送,进入协同创作与塑造世界文化新格局的关键时期,发展为具有全球影响力的文化浪潮。
据《中国网络文学国际传播发展报告(2025)》数据显示,中国网络文学在海外拥有近2亿活跃读者,遍及世界200多个国家及地区,亚洲市场读者规模占全球总量的80%,市场份额超过50%,北美地区占比约30%,而欧洲、拉丁美洲等区域正成为快速增长的新兴市场。

9月26日,浙江杭州,读者与小说IP角色互动留影。孙琳茹 摄
为何中国网络文学能持续吸引国际读者?
首要因素是叙事突破,"东方智慧"引发全球共鸣。
"中国网络文学的宏大世界观与成长主线,贴合了年轻群体对'逆袭'人生的心理期待。"英国作家卡文(笔名JKSManga)在2025中国国际网络文学周上透露,其创作深受《斗罗大陆》启发。他巧妙融合西方奇幻设定与中国网文的"系统流"模式,作品获得大量国际粉丝。
西班牙翻译家夏海明强调,故事品质是吸引读者的核心。"优质叙事具备跨文化感染力,而蕴含人类共通情感的故事更易被全球受众接纳。"

9月26日,浙江杭州,网络文学角色扮演表演现场。孙琳茹 摄
技术革新,"AI翻译进化"破除语言障碍。
人工智能技术大幅提升网文出海效率。法国"元气阅读"平台联合创始人查尔斯·德威指出,AI翻译不仅满足基础传播需求,还通过智能算法实现精准推送。"中国网文中的谋略情节可精准抵达历史题材爱好者。AI语义系统已能较好处理'道法自然'等文化专有词,借助术语库完成文化转化。"
报告同时显示,随着AI小语种训练深化,俄罗斯、西班牙、巴西等欧洲与拉美国家正成为新兴增长区域,体现中国网络文学国际传播的地域多元化态势。
文化理解从符号消费迈向价值认同。
尽管AI作用显著,但文化隔阂的化解仍需人文介入。查尔斯观察到,法国读者对亚洲文化存有天然兴趣。"他们不追求作品的完全本地化,而是希望体验原汁原味的异域文化魅力。"
中国作家管平潮认为,成功出海作品常在世界观中预设"文化对接点"。例如,"以手中剑守护身边人"的东方侠义精神,在海外可类比为骑士品格,此类情感共鸣是相通的。

9月26日,浙江杭州,网文IP衍生品直播销售现场。孙琳茹 摄
希腊作家塔索斯·拉波洛布洛斯对此高度认同:"真正优秀的文学创作善于倾听历史脉动,从而引发价值共振,这正是中国网络文学的独特吸引力。"
从内容输出到模式创新的生态变革也成为中国网文全球风靡的重要原因。
当前,中国网文出海已步入"生态赋能"新阶段。凭借制作灵活、传播迅速、文化适配度高等优势,微短剧成为网络文学IP出海的新兴路径。
"大量海外观众通过短剧接触作品后,反向搜寻原著小说。"查尔斯表示,近年来这种跨媒介互动显著扩大了中国数字文化的受众基础。在他看来,"网文+短剧"的联动策略正为网文出海开辟新赛道。
在这场跨屏文化对话中,AI技术保障了"传播速度",而全球创作者则维系着"文化厚度"。 (完)